There's only one way left to terminate the program and that's to play it out.
L'unico modo per arrestare il programma è di continuare fino alla fine.
We'll have to terminate the operation and cover our tracks.
L'80 e 20 mi sembra una divisione equa dell'oro.
My treatment was so effective that we had to terminate the month early.
La mia terapia fu così efficace che chiudemmo il mese in anticipo.
That wasn't in the official notification to terminate the treaty given to the President.
Questo non era nella notifica ufficiale data al presidente che ha messo fine al trattato.
She's determined she wants us to terminate the pregnancy.
E' convinta che dobbiamo terminare la sua gravidanza.
You escaped our surveillance and that is enough for me to terminate the Witness Protection Program right now, and there's not a goddamn thing all your cronies in Washington could do about it.
Hai evaso la nostra sorveglianza e questo per me basta per porre fine immediatamente al programma protezione testimoni. -E non c'è un accidenti di niente che i tuoi amici di Washington possono fare al riguardo.
And Ms. Gallagher has filed a petition to terminate the father's parental rights.
E la signorina Gallagher ha ordinato una petizione per annullare la potesta' genitoriale del padre.
I was ordered to terminate the operation, before it got out of control!
Ho ricevuto l'ordine di terminare l'operazione, prima che si perdesse il controllo!
Right of Withdrawal: the possibility for the consumer to terminate the distance agreement within the consideration term.
Diritto di recesso: la possibilità per i consumatori entro il periodo di attesa di vedere il contratto a distanza;
In that case, the Commission may decide to terminate the investigation.
In tal caso, la Commissione può decidere di portare a termine l'inchiesta.
When purchasing products, the consumer has the option to terminate the contract without giving any reason within 14 days.
Al momento dell'acquisto dei prodotti, il consumatore ha il diritto di sciogliere il contratto, senza indicarne i motivi, per un periodo di almeno 30 giorni.
In the unlikely event that after entering into the sales contract, we can no longer deliver your Products and are not responsible for this situation, we will be entitled to terminate the sales contract.
Nell’improbabile eventualità che adidas scopra, dopo la chiusura del contratto di vendita, che non è più possibile consegnare i Prodotti ordinati per cause che esulano dalle sue responsabilità, avrà diritto ad annullare l’accordo.
The author expressly reserves the right to change, amend, or delete parts of the pages or the entire offer without prior notice, or to terminate the publication temporarily or permanently.
Ci riserviamo espressamente la facoltà di modificare, integrare, cancellare o interrompere temporaneamente o definitivamente la pubblicazione di parti delle pagine o l’intera offerta. Riferimenti e Link
b. the consumer has the right to terminate the agreement as of the date the increase takes effect.
b. il Consumatore ha il potere di risolvere il contratto prima del giorno in cui inizi l'aumento dei prezzi.
By 5 December 2013, the European Commission may propose to the Council (a) to terminate the case without measures or (b) to impose definitive anti-dumping measures for a duration of five years.
Entro il 5 dicembre 2013 la Commissione europea può proporre al Consiglio a) di chiudere il caso senza istituire misure o b) di istituire misure antidumping definitive con una durata di cinque anni.
In that case, the consumer has the right to terminate the contract without penalty and the right to any compensation.
In tal caso, il consumatore ha il diritto di risolvere il contratto senza penali e il diritto a qualsiasi indennizzo.
In this case, the User has the right to terminate the contract with immediate effect.
In questo caso, l'utente ha il diritto di rescindere il contratto con effetto immediato.
b. the consumer is authorized to terminate the contract on the day on which the price increase takes effect.
b. il consumatore possa disdire il contratto dal giorno in cui il prezzo aumenta.
I think we should reconsider the decision to terminate the operation.
Credo che dovremo ripensare alla decisione di terminare l'operazione.
We need to terminate the clone as soon as possible in order to extract and analyze the inhibitor chip that you provided to us.
Dobbiamo sopprimere il clone il prima possibile... per poter estrarre e analizzare il chip inibitore che ci avete fornito.
This panel has decided to terminate the parental rights of the father, Kyle Walker.
Questa commissione ha deciso di revocare la potesta' genitoriale del padre, Kyle Walker.
This panel has decided to terminate the parental rights of the father.
Questa giuria ha deciso di abolire la potesta' genitoriale del padre.
And now that he's passed, it'll be your decision whether or not to terminate the payments.
E, dato che è deceduto, starà a lei decidere se proseguire o meno con i versamenti.
In that case the consumer has the right to terminate the agreement without any further cost and he is entitled to compensation.
In quel caso, l'utente ha il diritto di terminare l'accordo senza costi aggiuntivi ed ha diritto ad un rimborso.
3.The consumer shall be entitled to a proportionate reduction of the price in accordance with Article 12 or to terminate the contract in accordance with Article 13 where:
3.Il consumatore ha diritto alla riduzione proporzionale del prezzo in conformità dell'articolo 12 o alla risoluzione del contratto ai sensi dell'articolo 13 quando:
If the trader fails to deliver the goods within that additional period of time, the consumer shall be entitled to terminate the contract.
Se il termine supplementare cosi’ concesso scade senza che i beni gli siano stati consegnati, il consumatore e’ legittimato a risolvere il contratto, salvo il diritto al risarcimento dei danni.
This Directive should be without prejudice to national provisions on the way the consumer should notify the trader of his will to terminate the contract.
La presente direttiva dovrebbe lasciare impregiudicate le disposizioni nazionali sulle modalità secondo cui il consumatore deve notificare al professionista la propria volontà di risolvere il contratto.
We reserve the right to terminate the account of anyone found to be infringing on a copyright.
Ci riserviamo il diritto di negare il Servizio Web, chiudere account, rimuovere o modificare contenuti, o annullare gli ordini a nostra esclusiva discrezione.
The way I see it, it's time to terminate the mission.
Credo sia tempo di porre fine alla missione.
I made an appointment to terminate the pregnancy.
Ho fissato un appuntamento per porre fine alla gravidanza.
Article 13 regulates the modalities for and the consequences of exercising the right to terminate the contract.
L'articolo 13 disciplina le modalità e le conseguenze dell'esercizio del diritto alla risoluzione del contratto.
The consumer's right to terminate the contract
Diritto del consumatore alla risoluzione del contratto
If the cause of the complaint is not resolved by the end of this grace period, you have the right to terminate the contract.
Se la causa del reclamo non è risolvibile entro la fine di questo periodo, hai il diritto di rescindere il contratto.
The consumer has the competence to terminate the agreement from the day the price increase takes effect.
L'utente ha l'opportunità di terminare l'accordo dal giorno in cui l'aumento del prezzo ha effetto.
b. the consumer has the authority to terminate the agreement with effect from the day on which the price increase takes effect.
b. il consumatore ha l'autorità di risolvere il contratto a decorrere dal giorno in cui ha effetto l'aumento del prezzo.
If the Customer breaches this obligation, unitedprint shall be entitled to terminate the contract summarily without notice.
Se il cliente viola il presente obbligo, unitedprint avrà diritto a risolvere immediatamente il presente Contratto, ex art.
In these specific cases, if the trader fails to deliver the goods on time, the consumer should be entitled to terminate the contract immediately after the expiry of the delivery period initially agreed.
In tali casi specifici, se il professionista non consegna i beni entro i termini, il consumatore dovrebbe avere il diritto alla risoluzione del contratto ipso iure dopo la scadenza del periodo di consegna inizialmente convenuto.
the consumer is authorized to terminate the contract on the day on which the price increase takes effect.
B) il consumatore è autorizzato a risolvere il contratto il giorno in cui l'aumento dei prezzi ha effetto.
You are entitled to terminate the free contractual relationship with us at any time without stating your grounds for doing so.
Sei autorizzato a terminare il rapporto contrattuale gratuito in qualsiasi momento senza doverci fornire alcuna motivazione per poter procedere.
The consumer in this case the right to terminate the contract without penalty and be entitled to any compensation.
In tali casi, il Consumatore potrà recedere dal contratto gratuitamente, e con il diritto a un possibile risarcimento.
2.The consumer shall exercise the right to terminate the contract by notice to the supplier given by any means.
2.Il consumatore esercita il diritto di recedere dal contratto mediante comunicazione al fornitore effettuata con qualsiasi mezzo.
3.4563891887665s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?